2007/01/16
【…於諸徒眾悉無求,餘則智者恆願自,及諸有情當成佛,為利世故而說法,思彼即我安樂具。】02205
對於這段本文之理解,其標點符號如下:
…於諸徒眾悉無求餘,則智者恆願自及諸有情當成佛,為利世故而說法,思彼即我安樂具。
於諸徒眾悉無求餘:對所有的聞法者完全沒有希求之後。悉,全部,例如「悉數」。悉無,完全沒有。餘,在動詞(求)後面是當副詞,表示在該動作之後,例如「工作之餘、反省之餘」。不過,有時也當名詞,例如「業餘、課餘」。
則智者恆願自及諸有情當成佛:那麼,有智慧的人(說法者),就會恆常思惟,祈願自己和一切眾生都能夠成就佛道。
為利世故而說法:(恆常思惟)是為了利益世間的緣故而宣講佛法。
思彼即我安樂具:把這些(說法功德)當作自己獲得安樂的必需品。具,資具,請參考消文(2007/01/09)之回應。
我對這段本文的理解──
《妙法白蓮經》中說,一旦說法者對所有聞法者完全沒有希求之後,他就會時常思惟,希望自己和一切有情都能成佛,而自己宣講佛法就是為了要利益世間的緣故。應該把這些說法功德當作自己獲得安樂的必需品。
【…於諸徒眾悉無求,餘則智者恆願自,及諸有情當成佛,為利世故而說法,思彼即我安樂具。】02205
對於這段本文之理解,其標點符號如下:
…於諸徒眾悉無求餘,則智者恆願自及諸有情當成佛,為利世故而說法,思彼即我安樂具。
於諸徒眾悉無求餘:對所有的聞法者完全沒有希求之後。悉,全部,例如「悉數」。悉無,完全沒有。餘,在動詞(求)後面是當副詞,表示在該動作之後,例如「工作之餘、反省之餘」。不過,有時也當名詞,例如「業餘、課餘」。
則智者恆願自及諸有情當成佛:那麼,有智慧的人(說法者),就會恆常思惟,祈願自己和一切眾生都能夠成就佛道。
為利世故而說法:(恆常思惟)是為了利益世間的緣故而宣講佛法。
思彼即我安樂具:把這些(說法功德)當作自己獲得安樂的必需品。具,資具,請參考消文(2007/01/09)之回應。
我對這段本文的理解──
《妙法白蓮經》中說,一旦說法者對所有聞法者完全沒有希求之後,他就會時常思惟,希望自己和一切有情都能成佛,而自己宣講佛法就是為了要利益世間的緣故。應該把這些說法功德當作自己獲得安樂的必需品。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。