2007/03/27
論之本文──p.03002
《現在佛陀現證三摩地經》中亦云:「彼於一切應捨自意,隨善知識意樂而轉。」此亦是說,於具德前乃可施行,任於誰前不能隨便授其鼻肉。
消文紀錄──
《現在佛陀現證三摩地經》中亦云:《現在佛陀現證三摩地經》也說。現在佛陀現證三摩地經,梵文प्रत्युत्पन्न बुद्ध संमुखावस्थित समाधि सूत्र (Pratyutpanna-buddha-saṃmukhāvasthita-samādhi-sūtra),漢譯作《般舟三昧經》,又作《十方現在佛悉在前立定經》,收於《大正藏》第十三冊,餘詳見辭典解釋。其中的Pratyutpanna-buddha-saṃmukhâvasthita《梵漢大辭典》譯作「現在佛前住,現在佛面」。英文版經名作Sūtra on the Concentration Which Perceives the Buddha of the Present Face to Face,網路另查得英譯作Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present。
彼於一切應捨自意:(如理親近承事善知識的)修行者在所有情境之下,都應該捨棄自己的想法。
隨善知識意樂而轉:(心念應該)隨順著善知識的意樂而轉。
此亦是說:這句話的意思也就是說。
於具德前乃可施行:在具足德相(的善知識)面前,才可以(照著這個原則)施行。
任於誰前不能隨便授其鼻肉:在其他(不具足德相的)人面前,不能隨便任由他牽鼻子走。
論之本文──p.03002
《現在佛陀現證三摩地經》中亦云:「彼於一切應捨自意,隨善知識意樂而轉。」此亦是說,於具德前乃可施行,任於誰前不能隨便授其鼻肉。
消文紀錄──
《現在佛陀現證三摩地經》中亦云:《現在佛陀現證三摩地經》也說。現在佛陀現證三摩地經,梵文प्रत्युत्पन्न बुद्ध संमुखावस्थित समाधि सूत्र (Pratyutpanna-buddha-saṃmukhāvasthita-samādhi-sūtra),漢譯作《般舟三昧經》,又作《十方現在佛悉在前立定經》,收於《大正藏》第十三冊,餘詳見辭典解釋。其中的Pratyutpanna-buddha-saṃmukhâvasthita《梵漢大辭典》譯作「現在佛前住,現在佛面」。英文版經名作Sūtra on the Concentration Which Perceives the Buddha of the Present Face to Face,網路另查得英譯作Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present。
彼於一切應捨自意:(如理親近承事善知識的)修行者在所有情境之下,都應該捨棄自己的想法。
隨善知識意樂而轉:(心念應該)隨順著善知識的意樂而轉。
此亦是說:這句話的意思也就是說。
於具德前乃可施行:在具足德相(的善知識)面前,才可以(照著這個原則)施行。
任於誰前不能隨便授其鼻肉:在其他(不具足德相的)人面前,不能隨便任由他牽鼻子走。
我對這段本文的理解──
宗大師引《現在佛陀現證三摩地經》證成這段開示,經文說:「如理親近承事善知識的修行者,在任何情況下,都應該捨棄自己的想法,他的心念應該時時隨順著善知識的意樂而轉。」宗大師特別強調,這做法是指在具足德相的善知識面前,才可以依照這個原則施行。在其他沒有具足德相的人面前,不可以隨便任由他牽鼻子走。
宗大師引《現在佛陀現證三摩地經》證成這段開示,經文說:「如理親近承事善知識的修行者,在任何情況下,都應該捨棄自己的想法,他的心念應該時時隨順著善知識的意樂而轉。」宗大師特別強調,這做法是指在具足德相的善知識面前,才可以依照這個原則施行。在其他沒有具足德相的人面前,不可以隨便任由他牽鼻子走。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。