網頁

2006年10月18日 星期三

消文(2006/10/18)_P016L09 離高舉者,應時聽聞,發起恭敬,

2006/10/18
論之本文──p.01609
離高舉者,應時聽聞,發起恭敬,發起承事,不應忿恚,隨順正行,不求過失,由此六事而聽聞之。

消文紀錄──
這段本文即前引〈菩薩地〉中說六種相其心遠離貢高雜染:

謂聽法時,應時而聽、慇重而聽、恭敬而聽、不為損害、不為隨順、不求過失。

離高舉者
遠離貢高雜染。離,脫離,遠離。高舉,依〈菩薩地〉中所說,此指貢高雜染。貢高,陳義孝《佛學常見辭匯》】:「自以為高人一等。」,然而依【《瑜伽師地論》卷十四〈本地分中聞所成地第十之二〉】:「又有三種心高舉法。違害欲求沙門果證修方便者預流果支。能障沙門令不得證。一者以己校量於他。謂我為勝心生高舉。二者以己校量於他。謂我相似心生高舉。三者以己挍量於他。謂我為劣心生高舉。」據此,凡我勝、我等、及我劣皆可令心生高舉。(也就是說,不只是我聰明、我了不起才高舉)。
應時聽聞
尚未於《瑜伽師地論》獲得正確解釋,若依我個人的程度分析,這文字有兩種可能:一、應〔時聽聞〕;二、〔應時〕聽聞。前者是說應該經常聽聞正法,後者是說應該在合宜的時間聽聞正法。參考英文版,外國學者的理解屬於後者:listening at an appropriate time。若想要兩者兼得而說應該經常在合宜的時間聽聞正法,當中或許意味著有時候不在合宜的時間聽聞正法亦無妨。因此,我的理解採後者,也就是(要有)應該在合宜的時間聽聞正法的心。
發起恭敬
(聽聞正法的時候要)生起恭敬(說法師)的心。
發起承事
(聽聞正法的時候要)生起承擔侍奉(說法師)的心。
不應忿恚
不應該有怨恨生氣的心。忿恚,教育部《國語辭典》】:「怨恨發怒。
隨順正行
(聽聞說法師的說法之後要有)信他之教,從他之意,依照佛法所說的去做的心。隨順,丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)信他之教,從他之意也。」想了半天,怎覺得網站上的「不為隨順」與宗大師的開示有異?或許應該是「不違隨順」吧!正行,梵語सम्यक प्रतिपत्ति (samyak-pratipatti),【《中華佛教百科全書》】:「指正確而不邪曲之行為。」另有多義,日後於適當文句中再作解釋。
不求過失
(要有)不觀(說法師)過失的心。
由此六事而聽聞之
要持這六種心聽聞正法。
我對這段本文的理解──

宗大師開示應無雜染的第一雜染,也就是貢高雜染。宗大師引〈菩薩地〉
 中所說,告誡修行者,聽聞正法要在合宜的時間;要對說法師生起恭敬心;要生起承擔侍奉之心;(受喝斥時)不應該有怨恨生氣之心;聽聞正法之後,要相信要順 從,並且依照佛法所說的去做;不應該觀說法師的過失。以這六種聽聞正法,就可遠離貢高雜染。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。