網頁

2006年10月17日 星期二

消文(2006/10/17)_P016L08 應如菩薩地中所說,而正聽聞,

2006/10/17
論之本文──p.01608
應如菩薩地中所說,而正聽聞,謂應無雜染,不應作意法師五處。
消文紀錄──
應如菩薩地中所說:應該像〈菩薩地〉當中所說的(去做)。菩薩地,指《瑜伽師地論》卷三十五至卷五十之〈本地分中菩薩地第十五〉。
正聽聞無顛倒地聽聞正法。正,無顛倒。
就是說。
應無雜染應該清淨沒有染汙。雜染,梵語 संक्लेश(saṃkleśa)。【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)一切有漏法之總名。該善惡無記之三性。唯言染,則煩惱局於惡性,言雜染,則與善及無記亦通。以有漏之善無記,與煩惱之惡性雜糅故也。」此雜染即如〈菩薩地〉中云:「貢高雜染與輕慢雜染。消文者注,宗大師將於接下來的本文分由離高舉者離輕蔑雜染者來說明。
不應作意法師五處不應該特地注意說法師的五個地方。作意,梵語 मनसिकार(manasikāra)。【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)心所名。相應於一切之心而起者,具使心驚覺而趣所緣之境之作用。」又,【教育部《國語辭典》】:「特地、加意、注意。消文者注,根據後文可知,這是指五短處。
我對這段本文的理解──
宗大師再引菩薩地而宣說聽聞正法時應該依照〈菩薩地〉所說的,要注意兩件事:聞法者的心要清淨無染汙,並且不應該刻意注意說法師的五短處。細節接下來將一一說明。



沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。